Перевод веб-сайтов
Сегодня большинство переводческих компаний предоставляют массу услуг по переводам и локализации различных креативных и технических проектов. Но одним из самых востребованных запросов уже несколько лет неизменно остается перевод и локализация веб сайтов. И если вы задумались о том, что вам, как собственнику или маркетологу определенной компании предстоит перевести свою страницу на дополнительный язык (или даже языки), то можем вас только поздравить — вы приняли правильное решение. Скорее всего, вы столкнулись со множеством вопросов, на которые мы ответим ниже.
Какие сайты нужно переводить
Ответ простой и очевидный — все. Не важно, каким бизнесом вы занимаетесь, его можно и нужно масштабировать на другие регионы. И именно это, в будущем, увеличит ваши доходы и поток новых потенциальных клиентов.
С практики можем сказать, что чаще всего за переводами обращаются владельцы сайтов со следующей тематикой: личные бренды, фотостоки, сайты авторов и писателей, блоги, интернет магазины, справочные сайты, разработчики разнообразных ПО и сферы «бизнеса для бизнеса». Как видите, ограничений нет никаких. Если правильно подойти к переводу, локализации и дальнейшему продвижению сайта, то успешным станет абсолютно любое коммерческое и некоммерческое направление.
Что будет, если сайт таки не переводить
Все понимают, что для развития и больших заработков нужно вкладываться в рекламу, но мало кто это делает, так как денег для такого «рискованного» дела всегда жалко. Всегда хочется немного больше сэкономить и получить намного больше месячной затраты. Для этого часто бизнесмены предпочитают ограничиться одной универсальной языковой версией — английской. Ну а зачем, к примеру, жителям Украины или Белоруссии переводить свой сайт дополнительно на русский, ведь все и так прекрасно понимают русский язык? Понимают то все, но, возможно, есть люди, которым таки комфортнее воспринимать информацию на том же русском и такая возможность на вашем сайте повысит их лояльность и они быстрее станут «уже теплыми» потенциальными клиентами и быстрее оформят свой заказ? В этом случае перевод страницы на русский язык кажется вполне логичным и оправданным.
Чем для бизнеса полезен перевод веб сайтов
Прежде всего, клиенту, который привык общаться на целевом языке, будет легче воспринимать вашу информацию и, в общем, всю вашу компанию с вашим продуктом. Это повысит лояльность клиента и шансы того, что он купит нужную (или даже не очень нужную) ему вещь именно у вас.
Это, в свою очередь, повысит рекламную отдачу сайта и его конверсию. Что поднимет сайт вверх списка любого поисковика.
И все это вместе укрепит имидж вашей компании в глазах потенциальных покупателей, что поможет вам быстрее и легче начать успешные продажи в желаемом целевом регионе.
Так что переводите смело переводите сайты на целевые языке и успешно поднимайте свои продажи!
Подпишись на группу Viber
Только самое важное и интересное
В Александрии житель города во время съемок с квадрокоптера на […]
Сегодня, 2 сентября, из-за сильного ветра ветка дерева упала на […]
По Кременчугской улице, в районе конечной остановки 5-го маршрута второй […]
Оставить комментарий